Stránka 1 z 1

Překládání (EN -> CZ | CZ -> EN)

Napsal: 24 bře 2016 22:47
od strangereu
Ahoj,
rozhodl jsem se trošku využít své schopnosti a znalosti angličtiny, které jsem nasbíral za dlouhých 13 let studia a několika let opravdu zažité praxe (konverzace s lidmi z UK po telefonu a skype + s pár lidma osobně).

Předem říkám, že nemám žádné certifikáty o tom, že angličtinu umím, nemyslím si, že je to nějak potřebná věc, koneckonců český umím také a nemám k tomu žádné certifikáty a podobné věci...

Rád bych našel někoho, kdo by mi dal šanci pro něj něco přeložit, klidně i na zkoušku a pak se dohodnout na penězích za 1NS.
Garantuji, že nebudete litovat :-)

A kontaktovat mě můžete pomocí skype: stranger.eu nebo také emailu: j.dvorak1997@gmail.com.

- Rád bych ještě dodal, že mi nevadí krátkodobá a ani dlouhodobá spolupráce... Čím víc věcí na překlad, tím líp. Angličtina mě baví, tak proč toho nevyužít, že? :lol:

Re: Překládání (EN -> CZ | CZ -> EN)

Napsal: 25 bře 2016 13:11
od strangereu
Refresh a menší dodatek - rozhodl jsem se udělat prvních pár zakázek pouze pro reference :-)

Re: Překládání (EN -> CZ | CZ -> EN)

Napsal: 25 bře 2016 15:15
od Koto15
A co ti brání si pro ten certifikát dojít? Já si řekl, že chci, tak sem šel, přihlásil se a za měsíc měl doma potvrzení o úrovni C2.. Ono by to asi moc nemělo cenu, když bys nejspíš nedosáhl ani na B2, co?

Re: Překládání (EN -> CZ | CZ -> EN)

Napsal: 28 bře 2016 21:33
od CZechBoY
Btw tohle tema je spis poptavkapo praci nez nabidka.

Certifikat urcite potrebujes pokud nejso rodily mluvci... U nich se tak trochu predpoklada, ze ten jazyk ovladaji.

Re: Překládání (EN -> CZ | CZ -> EN)

Napsal: 29 bře 2016 18:28
od strangereu
Rodilý mluvčí sice nejsem, ale beru v potaz to, že část rodiny pochází z Anglie, takže angličtina je pro mě samozřejmostí.
Ovšem to není důkazem a říct to může každý, asi na tom certifikátu opravdu něco bude...