Stránka 1 z 1

Pomůže prosím někdo s překladem?

Napsal: 08 úno 2008 20:51
od nuggett
Ahojte, pomohl by mi prosím někdo s překladem textu písničky? Anglicky moc neumím a překládat to po slově v překladači, tak to bych z toho měl tak akorád guláš ve slovech. Moc bych byl vděčný i za radu jestli nějaký překladač je ke stažení, který by to SPRÁVNĚ dovedl. Díky moc za pomoc.

I am colorblind
Coffee black and egg white
Pull me out from inside
I am ready
I am ready
I am ready
I am
Taffy stuck, tongue tied
Stuttered shook and uptight
Pull me out from inside
I am ready
I am ready
I am ready
I am...fine
I am covered in skin
No one gets to come in
Pull me out from inside
I am folded, and unfolded, and unfolding
I am
colorblind
Coffee black and egg white
Pull me out from inside
I am ready
I am ready
I am ready
I am...fine
I am.... fine
I am fine

RE:

Napsal: 08 úno 2008 21:00
od jaro3
Na seznamu máš slovník, myslím, že to není složitý, jen do toho.

Napsal: 08 úno 2008 21:04
od Merlin66
Stačilo mi cca 7 minut, jeden google a našel jsem toto :

Som farboslepý,
kávovo-čierny a vajcovo-biely,
vytiahni ma von z vnútra.

Som pripravený,som pripravený,som pripravený,som.

Zlepený karamel a jazyk unavený,
koktavý šok a nervozný.
Vytiahni ma von z vnútra.

Som pripravený,som pripravený,som pripravený,som v pohode.

Som skrytý v koži,
nik nemôže vstúpiť dnu,
vytiahni ma von z vnútra.

Som zložený a rozložený a rozkladajúci.

Som farboslepý,
kávovo-čierny a vajcovo-biely.
Vytiahni ma von z vnútra.

Som pripravený,som pripravený,som pripravený.
Som v pohode,som v pohode,som v pohode.


našel jsem to asi tady: http://www.supermusic.sk/skupina.php?ac ... 78916&sid=

Doufám, že ta slovenčina ti nebude vadit..... :lol:
A pro příště se neboj a hledej a hledej a hledej....... :shock: :shock: Google s Tebou

pozdrav

Napsal: 08 úno 2008 21:20
od memphisto
to je hodně jednoduchý text. šlo by to i bez slovníku. jenže v textech písní někdy nelze použít překladač. každé slovo má více významů a dokáže to celkem dobře pozměnit smysl textu. v hodně textech jsou použity například dvojsmysly, které bez znalosti hlubší angličtiny nepochopíš

Napsal: 08 úno 2008 21:29
od Merlin66
A spousta skupin má své fankluby, kde jsou překlady textů . Nebo je i řada webových stránek, kde jsou originální texty, překlady textů (tam jsem našel i ten viz výše), akordy, noty a další.
Chce to jen chvilku hledat. Nebo raději napsat dotaz na fórum a čekat že někdo to vyslídí za mne.....? :cry: :cry: