Stránka 1 z 2

Titulky do filmů

Napsal: 12 srp 2009 22:55
od BiScHop
Zdravim...potřeboval bych titulky k 8. a 9. serii stargate.....nevite kde se daji sehnat??

Re: Titulky do filmů

Napsal: 12 srp 2009 23:18
od richchie

Re: Titulky do filmů

Napsal: 12 srp 2009 23:31
od autoprd
GOOGLE.COM !!! TITULKY.COM !!!

Re: Titulky do filmů

Napsal: 12 srp 2009 23:41
od Scary
Ale jistě že víme, dokonce víme stránku, kde to vyhledají za tebe. Klikni si na ni, nemusíš nic psát

Snad by měl fungovat tento odkaz , je tam i více sérii (nevím, jestli všechny, seriál nesleduji)

Re: Titulky do filmů

Napsal: 13 srp 2009 22:47
od reifik.

Re: Titulky do filmů

Napsal: 13 srp 2009 23:14
od X
Jsi anglofil nebo nevíš, že existuje český dabing na celý seriál, všechny řada komplet i 2 závěrečný filmy ...

Re: Titulky do filmů

Napsal: 13 srp 2009 23:36
od BiScHop
sorry ale ten českej dabing je odpornej....není nad originál :D

Re: Titulky do filmů

Napsal: 13 srp 2009 23:42
od X
Takže anglofil ... já jsem zase japonifil, mě nikkdo nesmí šahat na japonský dabing :lol:

Re: Titulky do filmů

Napsal: 14 srp 2009 02:34
od Spyke
Sry za OT, ale anglofil? Ptž mu u tohoto seriálu nesedne českej dabing? No to snad ne.. :eh:

Re: Titulky do filmů

Napsal: 14 srp 2009 02:39
od X
Český dabing je dobrý. A i když je možná někdy u něčeho český dabing špatný, tak je pořád lepší než číst český titulky (a to jsem velký čtenář). Jedině když existuje druhá verze českého dabingu, tak je možnost výběru. Osobně jsem hrůzostrašný český dabing zaznamenal jen u Americký ninja 1 (dabing z TV), protože jsem znal dabing z půjčoven.

P.S.: V cizině se moc nedabuje a když, tak jedním dabérem na všechny herce, například polský dabér na mužské i ženské hlasy, pod tím na dobarvení v pozadí francouzština. Taky jsem si zvykl, polsky dabovaný seriál Dragon Ball, Dragon Ball Z, Dragon Ball GT (u této ságy - GT - je v pozadí japonština).

Re: Titulky do filmů

Napsal: 14 srp 2009 02:52
od Spyke
Neříkám, že je český dabing špatný, tedy alespoň většinou. Jsou případy kdy opravdu budu raději číst hromady textu než abych musel poslouchat jak se to někdo pokusil nadabovat - z poslední doby zmíním snad jen seriál The Big Bang Theory, Tebou zmiňovaného Ninju sem neviděl, tkž nemohu porovnat, ale dle mě je to hrůza a děs. V předchozím příspěvku sem ale reagoval spíše na to, že si ho hned nazval anglofilem. Ptž mi přijde ukvapené říct to o někom kdo napíše, že mu nesedl dabing u jednoho seriálu. Osobně český dabing mnohdy rád uvítám, jen jsou případy, kdy se to prostě nepovede a za anglofila se rozhodně považovat nemohu. Snad je jasné, co sem tím chtěl říct.. :D

Re: Titulky do filmů

Napsal: 14 srp 2009 11:34
od Riviera kid
Americký ninja je děsnej film už sám o sobě, jakej je dabing je už bezpředmětný :D