Napsal: 21 dub 2006 20:37
				
				nechci se tímto mým příspěvkem nikoho dotknout ani tady rozvířit nějakou hádku a věřím že Pkj to myslel dobře a taky moc dobře vím kolik práce tady odvádí mijaja a asi z toho důvodu pozapoměl na jeden svůj odkaz DVD + txt, sub atd. titulky, na který jsem si ihned po shlédnutí toho příspěvku rozpomenul; na TVFeak tento problém už řešili
			 
 

 moc dobře vím, že se o tyhle věci zajímáš stejně krátkou dobu jako já a když jsi přišel s novým návodem, čekal jsem opravdu něco zcela nového, protože návodů na tyhle metody moc není, ale ty jsi je poupravil ten původní, ale i to je samozřejmě přínos
  moc dobře vím, že se o tyhle věci zajímáš stejně krátkou dobu jako já a když jsi přišel s novým návodem, čekal jsem opravdu něco zcela nového, protože návodů na tyhle metody moc není, ale ty jsi je poupravil ten původní, ale i to je samozřejmě přínos   
 

 přesně tahle věc mě na tom pěkně štve, zatím jsem taky nenašel v architektu funkci pomocí které bych zvětšil font najednou a nemusel ručně upravovat každý dialog, ale bohužel nevím a navíc musím taky ručně upravit pozici titulku, je totiž rozdíl s umístěním u filmu 4:3 nebo 16:9; ale když to dělám ručně, tak si alespoň opravim chybný překlad a nemusím používat Subtitle Workshop; otitulkovat 1 film mi trvalo necelé 2 hodiny, ale to asi proto, že jsem zatím pracoval jen na samých hororech a tam se toho moc nenamluví
  přesně tahle věc mě na tom pěkně štve, zatím jsem taky nenašel v architektu funkci pomocí které bych zvětšil font najednou a nemusel ručně upravovat každý dialog, ale bohužel nevím a navíc musím taky ručně upravit pozici titulku, je totiž rozdíl s umístěním u filmu 4:3 nebo 16:9; ale když to dělám ručně, tak si alespoň opravim chybný překlad a nemusím používat Subtitle Workshop; otitulkovat 1 film mi trvalo necelé 2 hodiny, ale to asi proto, že jsem zatím pracoval jen na samých hororech a tam se toho moc nenamluví