Stránka 1 z 1
Ve filmu nejsou titulky - Ulož.to!
Napsal: 24 črc 2011 23:02
od Tanulin
Ahoj,
už po několikáté se mi stalo, že po stáhnutí filmu z Ulož.to! jede sice jak má i český dabing, ale určité pasáže, kde (např. u am.filmu) je jazyk francouzský nejedou titulky a není ani český dabing.
Dle mého tam titulky patří, ale nikdy je tam nemám k vypálení - to je při nejmenším divné.A štve mě to!
Stalo se mi to např u Sofiina volba, kdy byly pasáže z německého lágru nepřeložené a bez titulků...kde je chyba???
Ve stahování nebo vypalování (Shrink) ???
Díky za radu - případně kde vzít a nekrást

titulky k filmům a jejich vložení do filmu?
T
Re: Ve filmu nejsou titulky - Ulož.to!
Napsal: 24 črc 2011 23:15
od X
Přece musíš vědět, jestli po stažení tam jsou i titulky, vyzkoušej. Musíš stahovat pouze takový film, kde ty titulky jsou, často se to ale ani nepíše. Přesto si projdi příslušné vlákno na příslušném serveru (typicky na některém warezfóru) a snaž se pročíst i veškeré uveřejněné informace, případně zvol film od toho, kdo napíše, že tam jsou přeloženy veškeré dialogy ... nebo prostě musíš zkoušet. V kontejneru avi jsou převážně titulky vloženy zvlášť (menšinou přímo v obrazu) a takové "dodatečné" titulky se poznají, že mají velmi malou velikost oproti normálním na celý film.
S tímhle problémem také občas zápasím ...
Re: Ve filmu nejsou titulky - Ulož.to!
Napsal: 25 črc 2011 15:08
od Tanulin
No, když je film s titulkama tak je to napsané, když s dabingem, tak je napsaný dabing, ale když je ve filmu pár scén cizojazyčných (odlišných od původního jazyku filmu) tak to se nijak nedozvím, ještě jsem takhle nikdy žádný film označený neviděla ani na jiném serveru.
Na Ulož.to! nikdo nenapíše film s českým dabingem a titulkama..ch jo, pak uniknou nejdůležitější situace a nic z toho, jen se rozčíluju
Co vložit do filmu (.avi) české titulky??? Šlo by to? A pakliže ano, kde je vzít?
Díky
Re: Ve filmu nejsou titulky - Ulož.to!
Napsal: 25 črc 2011 15:12
od Ondys
Jestli-že chceš Eng dabing a CZ titulky tak hledej např takto - Just go with it cz sub, nebo tit...
S těma titulkama k filmu moc dobrý zkušenosti nemám... Většinou jsem je měl opožděné, nebo nepsaly ě,š,č,ř,ž,ý,á,í,é... místo háčků a čárek čtverečky...
Re: Ve filmu nejsou titulky - Ulož.to!
Napsal: 25 črc 2011 16:04
od faraon
To mi připomnělo skvělou komedii
Déjà vu, ta je v originálu ve třech nebo snad ve čtyřech jazycích, kdysi jsem to viděl v kině s titulky a bylo to super. Jenže pak to pro televizi nadabovali a ze super filmu se stal sotva lepší průměr

Re: Ve filmu nejsou titulky - Ulož.to!
Napsal: 25 črc 2011 17:05
od Grigondis
To se mi stalo už také párkrát, naposledy teď ve filmu Život po životě. Prostě francouzská část dabovaná nebyla a a ani tam nebyly titulky. Řekl bych, že jsou tam po dabingu automaticky do toho filmu vloženy, ale asi tomu tak není nebo si to neumím vysvětlit. Možná, že když to pak někdo šoupne třeba na ulozto.cz tak bez nich. Nevím, fakt nevím, jak je to s těmi titulky nedabovaných částí.
Re: Ve filmu nejsou titulky - Ulož.to!
Napsal: 25 črc 2011 17:36
od Arha
Proč jsou nějaké scény francouzsky? Většinou proto, protože to jsou přidané scény, které v normálním filmu nejsou a tudíž nebyly ani nadabovány.
Re: Ve filmu nejsou titulky - Ulož.to!
Napsal: 25 črc 2011 19:19
od X
Spíš je to obzvláštnění filmu ... a ripéři jsou často líný udělat něco pořádně.
Re: Ve filmu nejsou titulky - Ulož.to!
Napsal: 26 črc 2011 20:28
od Tanulin
faraon píše:To mi připomnělo skvělou komedii
Déjà vu, ta je v originálu ve třech nebo snad ve čtyřech jazycích, kdysi jsem to viděl v kině s titulky a bylo to super. Jenže pak to pro televizi nadabovali a ze super filmu se stal sotva lepší průměr

JJ naprostý souhlas, takhle je to s vícero filmy - bohužel
Grigondis píše:To se mi stalo už také párkrát, naposledy teď ve filmu Život po životě. Prostě francouzská část dabovaná nebyla a a ani tam nebyly titulky. Řekl bych, že jsou tam po dabingu automaticky do toho filmu vloženy, ale asi tomu tak není nebo si to neumím vysvětlit. Možná, že když to pak někdo šoupne třeba na ulozto.cz tak bez nich. Nevím, fakt nevím, jak je to s těmi titulky nedabovaných částí.
Nějak mám pocit, že tenhle problém je především na Ulož.to! nikdy jinde se mi tohle nestalo, film stažený odjinud byl v pořádku.Možná je to nešvar jen některých serverů, ale štve mě to.
T.
--- Doplnění předchozího příspěvku (26 Črc 2011 20:31) ---
Arha píše:Proč jsou nějaké scény francouzsky? Většinou proto, protože to jsou přidané scény, které v normálním filmu nejsou a tudíž nebyly ani nadabovány.
Nemyslím, mám opačný názor, naopak, většinou se bohužel jedná o jedny z nejdůležitějších (vysvětlujících) scén a proto tolik vadí, že nejsou titulky.Spíš si myslím, jak píše "X", že je to lemploství riperů.