Pokiaľ v príručke nie je uvedené, či titulky podporujú
stredoeurópske či východoeurópske kódovanie, tak si to treba vyskúšať. Ak takú voľbu nenájdem ani priamo v danom multimediálnom prehrávači (TV, DVB-T set-top box, DVD, ...), tak by som vytvoril niekoľko súborov s rôznym kódovaním a postupne vyskúšal priložiť k videu (a titulkový súbor aj rovnako pomenovať ako je názov filmového súboru).
Najlepšie je použiť nejaký šikovný textový editor (
Notepad++), ktorý podporuje rôzne znakové sady a konverzie medzi nimi. Konkrétne formáty, o ktorých sa bavíme, sú:
Windows-1250, ISO-8859-2, cp852. Potom alebo možno najskôr je dobré skúsiť moderné univerzálne kódovanie
UTF-8. Na to stačí aj štandardný Notepad vo Windowse: Súbor > Uložiť ako... > zvoliť kódovanie UTF-8.
Ak sa nedopracujeme k funkčnému výsledku, je tu možnosť
zbaviť naše titulky diakritiky (tuším som videl takú funkciu v
PSPad), aby sa nám tieto písmená nezobrazovali ako štvorčeky či nezmyselné znaky.
Ak sa nám také riešenie nepáči, alebo titulky vôbec nefungujú, dajú sa textové titulky ešte
previesť do obrázkového formátu podobne, ako sú titulkové stopy na DVD:
AVIAddXSubsAsi poslednou možnosťou je prekódovanie videa a
vloženie tituliek napevno do obrazu. Tento spôsob môže byť zdĺhavý a uberá z kvality videa. Ale ak to ináč nejde, alebo to práve takto chceme, tak do toho.
Ak má niekto skúsenosti a ďalšie nápady, pozná ďalšie užitočné utilitky k tejto problematike, tak neváhajte a napíšte to sem, nech sa všetci poučíme.