Stránka 1 z 1

překlad do češtiny

Napsal: 12 úno 2017 11:57
od RobZombie
zdravím všechny, chtěl bych jen přeložit jednu větu "i feel about you makes my heart lone to be free". Z překladače mi to moc nedává smysl, tak prosím nějakého zkušeného angličtináře o překlad.

Re: překlad do češtiny

Napsal: 22 bře 2017 08:53
od Cassidy
Nejsem teda zkušená angličtinářka, ale fráze feel about je cítit se provinile/mít špatný pocit ve spojitosti s makes-donutit. Kvůli někomu se cítí špatně, že nechal prázdné jeho srdce – dost otrocké, ale třeba ti to sedne do kontextu a upravíš si to.

Re: překlad do češtiny

Napsal: 31 bře 2017 13:18
od PrekladatelkaMaria
Já jako překladatelka bych to přeložila asi takto: Cítím, že jsi zanechal prázdnou stopu v mém srdci...

Marie
http://www.xyxyxyxyxyxy/

Je to hezké, že jsi pomohla kvalifikovaným překladem, ale pokud chceš mít na fóru reklamu, domluv se prosím o podmínkách s adminem. mmm

Re: překlad do češtiny  Vyřešeno

Napsal: 09 dub 2017 15:40
od RobZombie
Děkuji za odpovědi, to bude stačit