dobrý den,
stáhnul jsem si jeden seriál, který unikl v USA a jeho první řada se dovysílal v rusku ( asi o 2 měsíce dříve :p ). Stáhnul jsem si jeden díl, na vyskoušení, a je tam ruština ( dabují to jeden chlap a žena, takže chlap tam dabuje padesát rolí a žena pdoboně ). Důležité je že já chci odstranit tu ruštinu, pochopitelně, a mít jen Angličtinu ( líp bych mohl udělat v předstihu titulky, atd. A lépe by se to posouchalo ). Zkoušel jsem Virtual dub, ale ten bud "vypne" znuk, nebo jen extrahuje atd. Ale návod na odstranění jedné zvukové stopy, a ponechání druhé jsem nic nenašel. Máte radu/y ?
Děkuji za odpovědi
oddělení zvuku
-
- nováček
- Příspěvky: 10
- Registrován: únor 10
- Pohlaví:
- Stav:
Offline
oddělení zvuku
CPU : Intel Core i5-750 || MB : Gigabyte GA-H55M-UD2H - Intel H55 ||RAM : DIMM DDR3 4096MB 1800+ DC KIT (2x2048) TRANSCEND 8-8-8-24 aXeRam ||GPU : GigaByte GTX260 SO (GV-N26SO-896I) 896MB, PCI-E || HDD : Samsung SpinPoint F3 HD502HJ-500GB SATA II || Zdroj : Seasonic SS-500ET-T3 500W, OEM
-
- nováček
- Příspěvky: 10
- Registrován: únor 10
- Pohlaví:
- Stav:
Offline
Re: oddělení zvuku
doplním že jde o AVi ( Divx nejspíš, hdtv rip )
CPU : Intel Core i5-750 || MB : Gigabyte GA-H55M-UD2H - Intel H55 ||RAM : DIMM DDR3 4096MB 1800+ DC KIT (2x2048) TRANSCEND 8-8-8-24 aXeRam ||GPU : GigaByte GTX260 SO (GV-N26SO-896I) 896MB, PCI-E || HDD : Samsung SpinPoint F3 HD502HJ-500GB SATA II || Zdroj : Seasonic SS-500ET-T3 500W, OEM
Re: oddělení zvuku
http://jech.webz.cz/vd_zvuk.php
Spíš bych nechal ruštinu, protože je to slovanský jazyk a snad každý aspoň trochu vnímavý a nezabedněný Čech aspoň trochu porozumí, takže na co titulky?
Spíš bych nechal ruštinu, protože je to slovanský jazyk a snad každý aspoň trochu vnímavý a nezabedněný Čech aspoň trochu porozumí, takže na co titulky?
- mmmartin
- Moderátor
-
Elite Level 10
- Příspěvky: 9639
- Registrován: srpen 04
- Bydliště: Praha
- Pohlaví:
- Stav:
Offline
Re: oddělení zvuku
Je tam jenom ruská zvuková stopa, nebo ruská i anglická zvuková stopa, nebo anglická zvuková stopa s ruským overvoicem? Druhou variantu naučíš anglicky podle návodu od X, první a třetí variantu anglicky nenaučíš,shadowness píše:Stáhnul jsem si jeden díl, na vyskoušení, a je tam ruština

ASUS Prime Z390-P / Hexa Core Intel core i5 Coffee Lake-S / Gigabyte GeForce GTX 650 Ti / FORTRON BlueStorm Bronze 80PLUS / W 11
-
- nováček
- Příspěvky: 10
- Registrován: únor 10
- Pohlaví:
- Stav:
Offline
Re: oddělení zvuku
nevím jaký je přesně rozdíl mezi dvojím jazykem a overvoicem. Ale je tam rustina, ta rve a v pozadi jde slyset anglictina. Proc titulky ? no protoze ne kazdy umi anglicky, a chce to trochu vic lidi. Prumerny "zájem" o titulky k touto seriálu je 6 - 7 tisic lidí za týden. A jelikož oficiaální české stránky překládají až v sobotu napadlo mně že bych je předběhl. A jak jsem napsal, ruštinu nechci, dabuji to dva lide. Přičemž ten chlap má padesát rolí od vojáků až o vědce. A posloucht díl kde mluví skoro jen chlapi, ale hlas je pořád ten stený by mi asi vadilo. Navíc já mám prostě angličtinu radši.
CPU : Intel Core i5-750 || MB : Gigabyte GA-H55M-UD2H - Intel H55 ||RAM : DIMM DDR3 4096MB 1800+ DC KIT (2x2048) TRANSCEND 8-8-8-24 aXeRam ||GPU : GigaByte GTX260 SO (GV-N26SO-896I) 896MB, PCI-E || HDD : Samsung SpinPoint F3 HD502HJ-500GB SATA II || Zdroj : Seasonic SS-500ET-T3 500W, OEM
- Žbeky
- Moderátor
-
Guru Level 13
- Příspěvky: 22288
- Registrován: květen 08
- Bydliště: Vsetín - Pardubice
- Pohlaví:
- Stav:
Offline
Re: oddělení zvuku
Overvoice je, že je původní stopa přeřvaná jinou. Uložené to je zpět potom taky pořád jen jako jedna stopa -> oddělit se od sebe nedají.
V SZ řeším jen záležitosti týkající se fóra. Na prosby a žádosti o technickou podporu nereaguji. Díky za pochopení.
HiJackThis + návod - HW Monitor - Jak označit příspěvek za vyřešený - Pravidla fóra
HiJackThis + návod - HW Monitor - Jak označit příspěvek za vyřešený - Pravidla fóra
- mmmartin
- Moderátor
-
Elite Level 10
- Příspěvky: 9639
- Registrován: srpen 04
- Bydliště: Praha
- Pohlaví:
- Stav:
Offline
Re: oddělení zvuku
shadowness píše:nevím jaký je přesně rozdíl mezi dvojím jazykem a overvoicem. Ale je tam rustina, ta rve a v pozadi jde slyset anglictina.
Tak to je tzv. overvoice, v jedné zvukové stopě je potichu původní zvuk a přes něj je nahraný (v tomto případě ruský) překlad. Bohužel neexistuje technika, která by byla schopná ruštinu potlačit tak, aby byla slyšet původní angličtina

ASUS Prime Z390-P / Hexa Core Intel core i5 Coffee Lake-S / Gigabyte GeForce GTX 650 Ti / FORTRON BlueStorm Bronze 80PLUS / W 11
-
- nováček
- Příspěvky: 10
- Registrován: únor 10
- Pohlaví:
- Stav:
Offline
Re: oddělení zvuku
neumíte někdo rusky ?
a neexistuje aspon program to by to nejak vycistil, aby ta anglictina byla vice nahlas ? :p
a neexistuje aspon program to by to nejak vycistil, aby ta anglictina byla vice nahlas ? :p
CPU : Intel Core i5-750 || MB : Gigabyte GA-H55M-UD2H - Intel H55 ||RAM : DIMM DDR3 4096MB 1800+ DC KIT (2x2048) TRANSCEND 8-8-8-24 aXeRam ||GPU : GigaByte GTX260 SO (GV-N26SO-896I) 896MB, PCI-E || HDD : Samsung SpinPoint F3 HD502HJ-500GB SATA II || Zdroj : Seasonic SS-500ET-T3 500W, OEM
- mmmartin
- Moderátor
-
Elite Level 10
- Příspěvky: 9639
- Registrován: srpen 04
- Bydliště: Praha
- Pohlaví:
- Stav:
Offline
Re: oddělení zvuku
Zkus mi věřit.mmmartin píše: Bohužel neexistuje technika, která by byla schopná ruštinu potlačit tak, aby byla slyšet původní angličtina
ASUS Prime Z390-P / Hexa Core Intel core i5 Coffee Lake-S / Gigabyte GeForce GTX 650 Ti / FORTRON BlueStorm Bronze 80PLUS / W 11
Re: oddělení zvuku
shadowness: Ти непанимаеш пo русски? 

Re: oddělení zvuku
Mы все понимаем.
Zpět na “Multimédia (filmy, hudba, CDs/DVDs)”
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 2 hosti