Česká diakritika u přeložených titulků

Sekce pro řešení potíží s přehráváním multimédií (kodeky, přehrávače..) nebo s vypalováním...

Moderátor: Mods_senior

Vesman
nováček
Příspěvky: 12
Registrován: leden 06
Pohlaví: Nespecifikováno
Stav:
Offline

Česká diakritika u přeložených titulků

Příspěvekod Vesman » 05 črc 2007 11:38

Mám dvě otázky...

Především bych rád věděl, jak nejlépe a nejsnadněji změnit ass/ssa titulky na srt nebo jiný obyčejný formát, například sub...mám problém, že mám AJ titulky vytažené z mkv ve formátu ass a chci je přeložit, ale ať už je změním nebo nezměním na srt, tak česká diakritika se vždycky zobrazuje absolutně nečitelně...nejdál jsem se dostal k tomu, že špatně se zobrazovaly asi jen tři písmena s háčky...jak udělat, aby byla česká diakritika v pořádku?

A druhá věc...jak jednoduše vytáhnout titulky z ogm souborů?

Reklama
Uživatelský avatar
Myloš
Master Level 8.5
Master Level 8.5
Příspěvky: 6991
Registrován: duben 06
Bydliště: Praha
Pohlaví: Muž
Stav:
Offline

Příspěvekod Myloš » 05 črc 2007 18:28

Zkusil bych (původní soubor pro jistotu zazálohuj) měnit kódovou stránku souboru s titulkama, například v PSPadu.

Vesman
nováček
Příspěvky: 12
Registrován: leden 06
Pohlaví: Nespecifikováno
Stav:
Offline

Příspěvekod Vesman » 12 črc 2007 13:45

jj, už mi předtím poradili a skutečně to funguje, stačilo změnit kódování a všechno šlape jak má...


Zpět na “Multimédia (filmy, hudba, CDs/DVDs)”

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 7 hostů