překlad do češtiny Vyřešeno

Místo pro témata a příspěvky spadající MIMO počítačovou problematiku (tedy např. sport, zdraví, vtipy, škola...). Témata z této sekce se NEZOBRAZUJÍ v TOPxx na hlavní straně fóra.

Moderátoři: Mods_junior, Mods_senior

RobZombie
nováček
Příspěvky: 38
Registrován: listopad 11
Pohlaví: Muž
Stav:
Offline

překlad do češtiny

Příspěvekod RobZombie » 12 úno 2017 11:57

zdravím všechny, chtěl bych jen přeložit jednu větu "i feel about you makes my heart lone to be free". Z překladače mi to moc nedává smysl, tak prosím nějakého zkušeného angličtináře o překlad.

Reklama
Cassidy
nováček
Příspěvky: 10
Registrován: říjen 16
Pohlaví: Žena
Stav:
Offline

Re: překlad do češtiny

Příspěvekod Cassidy » 22 bře 2017 08:53

Nejsem teda zkušená angličtinářka, ale fráze feel about je cítit se provinile/mít špatný pocit ve spojitosti s makes-donutit. Kvůli někomu se cítí špatně, že nechal prázdné jeho srdce – dost otrocké, ale třeba ti to sedne do kontextu a upravíš si to.

PrekladatelkaMaria
nováček
Příspěvky: 1
Registrován: březen 17
Pohlaví: Žena
Stav:
Offline
Kontakt:

Re: překlad do češtiny

Příspěvekod PrekladatelkaMaria » 31 bře 2017 13:18

Já jako překladatelka bych to přeložila asi takto: Cítím, že jsi zanechal prázdnou stopu v mém srdci...

Marie
http://www.xyxyxyxyxyxy/

Je to hezké, že jsi pomohla kvalifikovaným překladem, ale pokud chceš mít na fóru reklamu, domluv se prosím o podmínkách s adminem. mmm

RobZombie
nováček
Příspěvky: 38
Registrován: listopad 11
Pohlaví: Muž
Stav:
Offline

Re: překlad do češtiny  Vyřešeno

Příspěvekod RobZombie » 09 dub 2017 15:40

Děkuji za odpovědi, to bude stačit


Zpět na “Vše ostatní (Off topic)”

Kdo je online

Uživatelé prohlížející si toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 1 host