
Spolehlivý překladač ?
Re: Spolehlivý překladač ?
Jojo, nějaké slovo bych si k tomu přeložila, ale překládat celou větu slovo po slově asi ne .. 

"Stand up for what you believe in, even if it means standing alone"- Andy Biersack
Postav se za to, v co věříš, i když to znamená stát osamoceně.
Postav se za to, v co věříš, i když to znamená stát osamoceně.
- Pic
- Moderátor
-
Guru Level 13
- Příspěvky: 23292
- Registrován: září 06
- Bydliště: Východní Čechy
- Pohlaví:
- Stav:
Offline
Re: Spolehlivý překladač ?
Spolehlivý překladač seženeš těžko, jestliže si představuješ překlad jako od profika. I placené programy jsou jen stroje a překlad je mírně řečeno "kostrbatý", ba i někdy problematicky srozumitelný.
Přečti si pravidla tohoto fóra! Přečetl jsi si nejprve manuál? Piš tak, abychom Ti rozuměli! Na SZ neodpovídám na požadavky řešení Vašich problémů s PC!
Nic není dokonalé, ani člověk!
Nic není dokonalé, ani člověk!
Re: Spolehlivý překladač ?
Já vím, jen jsem chtěla vědět nějaké další, jiné než google, protože si myslím, že jsou lepší, jen o nich třeba nevím a někdo jiný ano.
Tak nějaké věci se dají domyslet, hlavně aby ten základ byl, ostatní si domyslím..
Tak nějaké věci se dají domyslet, hlavně aby ten základ byl, ostatní si domyslím..
"Stand up for what you believe in, even if it means standing alone"- Andy Biersack
Postav se za to, v co věříš, i když to znamená stát osamoceně.
Postav se za to, v co věříš, i když to znamená stát osamoceně.
Re: Spolehlivý překladač ?
Můžeš zkusit i PC Translator 2009, používám tuto verzi, že v něm mám kolem 25 jazyků. Lepší překlady budou až s neurokoprocesory jako přídavné hardware karty. Slibují se už dlouho, ale vývoj je pořád jaksi v plenkách ... Bude to asi jediný hardware, které se nám bude moci zbláznit 

Re: Spolehlivý překladač ?
Ok, díky, zkusím. 

"Stand up for what you believe in, even if it means standing alone"- Andy Biersack
Postav se za to, v co věříš, i když to znamená stát osamoceně.
Postav se za to, v co věříš, i když to znamená stát osamoceně.
Re: Spolehlivý překladač ?
Jsem se zkoušela podívat na netu kde to seženu a nenašla 

"Stand up for what you believe in, even if it means standing alone"- Andy Biersack
Postav se za to, v co věříš, i když to znamená stát osamoceně.
Postav se za to, v co věříš, i když to znamená stát osamoceně.
Re: Spolehlivý překladač ?
Který?
Re: Spolehlivý překladač ?
po tomhle jsem se koukala :
http://cdr.cz/clanek/nehovorite-cizimi- ... h-umite-25
-ale někde v ČR, ze zahraničí se mi to objednávat nechce moc, tady to ale asi neobjevim.
http://cdr.cz/clanek/nehovorite-cizimi- ... h-umite-25
-ale někde v ČR, ze zahraničí se mi to objednávat nechce moc, tady to ale asi neobjevim.
"Stand up for what you believe in, even if it means standing alone"- Andy Biersack
Postav se za to, v co věříš, i když to znamená stát osamoceně.
Postav se za to, v co věříš, i když to znamená stát osamoceně.
Re: Spolehlivý překladač ?
Díky. Akorát s kupováním ještě počkám, zatím si jen píšeme, nevím kdy se přijedou podívat do ČR, potom bych popřemýšlela a asi koupila než by přijeli.
"Stand up for what you believe in, even if it means standing alone"- Andy Biersack
Postav se za to, v co věříš, i když to znamená stát osamoceně.
Postav se za to, v co věříš, i když to znamená stát osamoceně.
Zpět na “Vše ostatní (Off topic)”
Kdo je online
Uživatelé prohlížející si toto fórum: Majestic-12 [Bot] a 5 hostů